Why we sail 2017-11-27T03:21:07+00:00


从巴布亚新几内亚的内战后和解来看, 在缅甸和利比里亚建立孤儿院,在尼加拉瓜和格林纳达重建房屋,在苏丹和东帝汶捐赠书籍和文学,并提供最需要的文学,我们希望表达实际的爱心,鼓励多元化的团结,激发我们所做的一切信念。

我们的主任问候

欢迎来到“世界最大的浮动书展览会”(Logos Hope)!

这些来自广泛不同年龄和文化的人们已经选择在船上工作,以满足全球其他人的需求 每个机组成员是一群无偿的志愿者,由一群与他们合作的人组成,他们在Logos Hope的愿景和工作中 这个共同愿景是与世界人民分享知识,帮助和希望 虽然你会遇到很多不同的人,但我们有一些共同点.
最重要的是我们对神的信仰。这种改变生活的关系给了我们每一个人的目的和意义。
我们相信,当您访问船只时,您不仅可以在家中享受时间,还可以体验上帝对您的爱。

我们很高兴您对我们的愿景感兴趣,希望能在不久的将来见到您!


Pil-Hun Park
Logos Hope主任

推薦

“Y我对你们能在一起和睦相处表达我的钦佩。因为你们呈现出了有着不同生活方式,讲不同语言和来自不同种族背景的人们可以和谐共住的画面。让我对你们做这么棒的工作表达深深的钦佩和感谢。我很荣幸能来到这里。”

主席 Jimmy Carter, 1995年 美國前总统吉米·卡特
““这个举措不仅仅是关于书籍。这举措是人们上船后在想法上的分享與交流和文化上的经历。”
阿曼苏丹的表哥,沙特阿拉姆·本·图尔基·阿尔·赛义恩, 2011年阿曼苏丹表哥

“你们的奉献和多元文化是通向世界的一个窗口。”

陈荣荣, 台湾基隆市市长张通荣,2009年5月

“你们的奉献和多元文化是通向世界的一个窗口。”

总理克里奥·约翰内森, 法罗群岛,2009年


没有我们的合作伙伴我们就无法在这里

我们的合作伙伴


赞助:

“停泊在港里的船固然安全,但这不是船的初衷。”


– 威廉。斯脱落


在塞舌尔街头的一个流氓黑社会,
一名前毒贩经常被告知他的生命毫无价值,
一个十几岁的孩子几乎在17岁的时候失去了生命…..每个都有一个故事,每个都有一个过去。
我们是为非凡的上帝服务的普通船员。

閱读我们的故事